本文作者:交换机

中国古典园林文章英汉互译,中国古典园林文章英汉互译

交换机 03-15 39
中国古典园林文章英汉互译,中国古典园林文章英汉互译摘要: 大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中国古典园林文章英汉互译的问题,于是小编就整理了1个相关介绍中国古典园林文章英汉互译的解答,让我们一起看看吧。“日本园林”如何翻...

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中国古典园林文章英汉互译的问题,于是小编就整理了1个相关介绍中国古典园林文章英汉互译的解答,让我们一起看看吧。

  1. “日本园林”如何翻译成英文?

日本园林”如何翻译成英文?

园林一般翻译成garden即可,比如我们的苏州园林可以说成Suzhou gardens,有时为了突出“古意”,可以在garden前加上修饰语traditional或者classical。所以日本园林可以翻译成“Japanese gardens”即可。


关于你说的retreat built联系到你的问题,我认为是个名词+过去分词的结构这里retreat是个名词,意思是“静居,静思之处”,built这个过去分词只是修饰retreat罢了,意思就是:修建的静思之处。

中国古典园林文章英汉互译,中国古典园林文章英汉互译
图片来源网络,侵删)

估计built后面还有别的词语吧?一般我们提问都会将完整句子给出。

到此,以上就是小编对于中国古典园林文章英汉互译的问题就介绍到这了,希望介绍关于中国古典园林文章英汉互译的1点解答对大家有用。

中国古典园林文章英汉互译,中国古典园林文章英汉互译
(图片来源网络,侵删)
文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.jilinshuidian.com/post/17872.html发布于 03-15

阅读
分享